Kezdőlap (Fordítás)

 Zene 

Kezdőlap  
 
 
Kezdőlap » Zene » Fordítás


 

Fordítás

Zene  Folia  Forte

Lásd még:Lásd még:Lásd még:Lásd még:Lásd még: Lásd még: Hangszer, Dallam, Kereszt, Moll, Dúr

Hangközfordítás
Hangközfordításnak nevezzük azt a műveletet, melynek során a hangköz alsó hangját egy oktávval feljebb, vagy a felsőt egy oktávval lejjebb helyezzük.



A fordítási probléma itt még jobban tapasztalható. Az 1. eset a tengelyes, míg 2. az inverz fordítás. Egyáltalán mit is jelent az a szó, hogy inverz? Valaminek a fordítottját, illetve a megfordítását jelenti. Egy növekvő számsor (1234) inverze 4321.

Akkordfordítás
Egy hármashangzatot alaphelyzetűnek nevezünk, ha az alaphangja van legmélyebben, a basszusban. De nem csak az alaphang kerülhet a basszusba, hanem a terc vagy a kvint is.

V7 és fordításaink oldása tonikára.
4 szólamban csoporténeklés + oldás
Pl.: tanári utasítás szó az altban Feladat: felépíteni a V7 (itt tercquart) és oldani I. fokra ...

* Dalszövegek fordítását ne akarjuk elejétől vége felé haladva soronként végrehajtani! Nem fog sikerülni. Először ismerjük fel az eredeti szöveg formai sajátosságait, rímképletét, gondolatritmusát.

(dr. Vargha Károly fordítása)
A Máté-passió az egész zeneirodalom egyik legnagyobb remekműve, 1729-ben került bemutatásra. Az egész mű 78 számot tartalmaz.

248. ütemtől a téma fordítását hallhatjuk. A kettősfogásban megszólaló figuráció felső szólama az 56. ütemben már megismert körülíró formulát hozza, az alsó pedig ellenkező irányú tükörképét.

Az első magyar biblia-fordítást, az u. n. müncheni kódexet, Tatroson, Moldvában irták 1466. Ugy látszik ideirányult a hussziták kivándorlása.

A dalokban ír és angol sorok keverednek vagy angol fordításai az ír szövegnek.

Új jelentéssel telik meg az a püthago­reus alapgondolat, hogy "a harmónia az ellentétesek" vagy más fordítás szerint: "ellentétes­ként megértettek" "összeillesztése", vagy "egyetértése" (δίχα φρονεό ...

(Károli Gáspár fordítása)
A ros hásáná reggeli szertartás központi eleme is a sófárfújás. Ennek során száz sófárhangot szokás meghallgatnia a hívőknek, de harminc a háláhá szerint kötelező.

A "musikalische Akademie" német kifejezés fordítása, mely sokáig lényegében megegyezett a collegium musicum intézményével, vagyis zeneszerető, együtt muzsikáló magántársaságokat jelentett.

AS együttes
Szerzemények vagy fordítások
Rock and Roll & Food & Baby
Fabio'n Bass
Sting - Moon Over Bourbon Street
Peter Gabriel - Digging in the dirt
Peter Gabriel - Red Rain fordítás ...

Ha arra gondolunk, hogy eltérés van az egyes nyelvek zenéje (hanglejtése) között, eltérés lehet a mű anyanyelven megszólaló változatának és a fordításnak a zenei tartalma között is.

Ez így első fordítású g-mollnak is tekinthető, de a konkrét példában a harmóniamenet, valamint az oktávban megszólaló két Bb hang miatt én maradnék a Bb-dúrból kiinduló elnevezésnél. A vékony E-húr itt a bővített negyedik fokot reprezentálja.

A bibliai zsidóság líraféléi
A Biblia Károli Gáspár-féle fordításából két idézet:
Mózes 1. könyve (a teremtésről) 4.21
Az ő atyjafiának pedig Jubál vala neve: ez volt atyja minden lantosnak és síposnak.

írta: Marc Sabatella
magyar fordítás: Makrai Balázs

Mielőtt belekezdenél: Megjegyzés a hangnevekhez ...

A tábla háromhasábos elrendezésű, középen egy legenda sumér nyelvű leírása, jobb oldalon ennek akkád fordítása található.

1952 Heldendichtung. Eine vergleichende Phänomenologie der heroischen Poesie aller Völker und Zeiten. Stuttgart. (Heroic Poetry, 1952 London fordítása) Böhme, Franz Magnus
1897 Deutsches Kinderlied und Kinderspiel. Leipzig; 21924
BÖI = Bartók 1966 ...

Talán az egyik legismertebb gregorián emlékünk a "Dies irae" kezdetű, ősi hagyományokat őrző középkori dallam. A fölhangzó latin szöveg szabad fordításban így hangzik: A harag, vagyis a végítélet napján a világ hamuvá lesz.

A szláv nyelvekbe a gót Krist közvetítette a görög Khrisztosz (tkp. fölkent) nevet, a khrió (beken) származékát, amely a héber Masijah (fölkent) fordítása).

Önálló művein kívül Wagner fordításokat és számos operalibrettót írt. Ő írta többek között Ponchielli Giocondájának és Verdi két remekének, az Otellonak és a falstaffnak a librettoját.

A legalapvetőbb dúr-, moll-funkciókat használja a hangszer lehetőségei adta fordításokban, ritkán szeptin-akkordokat. A harmonizálásnak ezt a puritán módját tapasztaltuk Murzsa Dezső cimbalmosnál is, mikor összehoztuk a nagypaládi bandával.

Lásd még:Lásd még:Lásd még:Lásd még:Lásd még: Lásd még: Hangszer, Dallam, Kereszt, Moll, Dúr

Zene  Folia  Forte

 
RSS Mobile